تقرير … “الطاقم الفني للهلال”.. اربع جنسيات وهدف واحد

1,888 views مشاهدة
أخر تحديث : الإثنين 28 نونبر 2016 - 3:44 مساءً
تقرير … “الطاقم الفني للهلال”.. اربع جنسيات وهدف واحد

الازرق يطوي ملف "التدريب" ويطلق صافرة الاعداد

"الطاقم الفني للهلال".. اربع جنسيات وهدف واحد

كتب: بكري المكي

اعلن مجلس ادارة نادي الهلال اختيار الفرنسي دينيس لافاني مديرا فنيا للفريق خلفا للروماني ايلي بلاتشي الذي تم انهاء عقده قبل نهاية الموسم الماضي باسابيع قليلة، وقد حل المدرب ذائع الصيت علي مستوى افريقيا بالذات بالخرطوم امس الاول وانخرط في مفاوضات مع رئيس مجلس ادارة النادي السيد اشرف سيد احمد الكاردينال، وينتظر ان يتم توقيع العقد بصفة رسمية اليوم الاثنين وقد سبق الفرنسي الي الخرطوم الغاني انساه ادوارد الذي تم ترشيحه من قبل المدرب الصربي ميلوفان ليعمل ضمن الطاقم الفني الجديد للازرق مدربا للاحمال، وهو يحمل سيرة ذاتية تؤهله لانجاز مهمته علي النحو المطلوب وقد تم التامين عليه من قبل ادارة النادي التي اعتمدت الكابتن طارق احمد ادم ليكون مدربا مساعدا للافاني وابقت علي التونسي وليد بن الحسين مدربا لحراس مرمي الفريق، بعد ان اصاب نجاحا كبيرا في الموسم المنقضي وسيقام حفل تعارف بين اعضاء الفريق القدامى والجدد نهاية الاسبوع الحالي للتعارف قبل ساعات من اطلاق صافرة برنامج الفريق الاعدادي للموسم الجديد، فيما يعقد اعضاء الجهاز الفني اجتماعا مع فريق القطاع الرياضي ودائرة الكرة من جهة واجتماع اخر فيما بينهم لمناقشة برنامج العمل في المرحلة المقبلة تركيزا علي البرنامج الاعدادي الذي يبدا عمليا في منطقة الدفاع الجوية العسكرية بجمهورية مصر العربية في الاسبوع الاول من ديسمبر الجاري، وتبدو مؤشرات الانسجام واضحة لجهة ان عامل اللغة الذي كثيرا ما مثل هاجسا بات تحت السيطرة رغم ان اعضاء الطاقم الفني الذين ينتمون الي اربعة بلدان يتحدثون ثلاث لغات هي العربية والانجليزية والفرنسية لجهة ان الكابتن الوليد بن الحسين مدرب حراس الفريق يجيد التحدث باللغة الفرنسية الي جانب العربية، ويبقي مؤهلا لربط المدير الفني الجديد للفريق الفرنسي لافاني باعضاء جماعته وكذلك تبدو المهمة سهلة فيما يتعلق باللغة الانجليزية التي تعتبر اللغة الرئيسية لمدرب احمال الفريق الغاني ادواردو لجهة ان مساعد مدرب الفريق يستخدمها علي نحو جيد مع وجود اكثر من اربعة لاعبين وطنيين يتحدثونها بطلاقة علي راسهم مهندس خط وسط الفريق الكابتن بشة، والحارس جمعة جينارو وعلى ذات النسق يتم ربط لاعبي الفريق الاجانب الكاميروني مكسيم فودجو والغانيان اوكرا وتيتيه والنيجيريان شابولا وسلمون جابسون ببقية اعضاء الفريق مما يجعل من سير العمل منسجما وسلسا ويساعد علي التفاهم علي مستوى كل الخطوط ويسهم في احداث التناغم المطلوب .

اربع جنسيات وثلاث لغات

يقود الطاقم الفني للازرق في الموسم الجديد المدرب الفرنسي دينيس لافاني الذي حل بالخرطوم يوم امس الاول، وتم الاتفاق معه لتولي مهامه انطلاقا من معسكر الفريق الاعدادي للموسم الجديد الي جانب الكابتن طارق احمد ادم الذي حصل علي ثقة مجلس ادارة النادي ليعمل مساعدا لخليفة الروماني بلاتشي، وسيكون الي جوارهما التونسي وليد بن الحسين الذي يواصل عمله مدربا لحراس مرمي الفريق بعد ان حصل علي شهادة الاجادة نظير الانجاز الذي حققه الموسم الماضي والوافد الجديد الغاني انساه ادواردو الذي حل بديلا للكابتن فتحي بشير في وظيفة مدرب احمال، ويتحدث اعضاء الجهاز الفني الاربعة للازرق ثلاث لغات عالمية هي الفرنسية والعربية والانجليزية مما يسهل مهمة التواصل بينهم واعضاء الفريق من اللاعبين الوطنيين والاجانب ويساهم في انسياب العمل ويحقق الانسجام الذي افتقده الفريق في الكثير من المناسبات في المواسم القليلة الماضية للكثير من الاسباب من بينها اللغة.

الوليد مترجما

جدد مجلس ادارة النادي الثقة في المدرب التونسي الوليد بن الحسين ليواصل عمله مدربا لحراس الفريق وقد تم ابلاغه رسميا بذلك وسيصل الخرطوم في بحر هذا الاسبوع لامضاء العقد الجديد، ومن ثم يباشر مهامه العملية انطلاقا من معسكر الفريق الاعدادي للموسم الجديد في منطقة الدفاع الجوي في مصر، وقد حقق الحسين نجاحا لافتا مع الازرق الموسم الماضي وساهم في تطوير مستوي اداء حراس الفرقة الزرقاء وكان له دوره في حصول الفريق علي بطولتي الدوري والكاس، ويقوم المدرب التونسي الذي يحظى باحترام كبير من اعضاء الفريق بمهمة ربط اعضاء الفريق من اللاعبين والمدربين بالناطقين بالفرنسية من خلال عملية الترجمة داخل وخارج الميدان، وقد كان حلقة وصل جيدة بين اجهزة الاعلام والمدير الفني الاسبق للفريق الفرنسي جان كافالي الذي قاد الازرق في المرحلة الاولي من الموسم الماضي، قبل ان تتم اقالته كما قام بنفس الدور مع الروماني ايلي بلاتشي الذي خلف المصري طارق العشري واقيل قبل ايام قليلة من نهاية الموسم، وينتظر ان تسند مهمة الترجمة الرسمية لتصريحات وحوارات المدير الفني الجديد للفريق ابن الحسين الذي يتحدث الفرنسية بطلاقة ويعرف جيدا طريقة استخداماتها للاغراض الرياضية، وهو رياضي من الدرجة الاولى ويتحدث التونسي كذلك اللغة الفرنسية ويمثل دعم ادارة الازرق للتونسي حافزا للوليد لتقديم افضل مالديه في الموسم الجديد.

تواصل جيد

يوفر وجود اكثر من لغة لاعضاء العارضة الفنية للازرق فرصة جيدة بين اعضاء الفريق من اللاعبين الذين بينهم اربعة اجانب هم الكاميروني مكسيم فودجو الذي يتحدث اللغة الفرنسية، فيما يتحدث سلمون جابسون واوغستين اوكرا وشابولا وتيتيه اللغة الانجليزية، فيما تعتبر اللغة العربية اللغة الام للاعبين الوطنيين بينما يتحدث اعضاء الجهاز الفني الاربعة ثلاث لغات هي العربية والفرنسية والانجليزية، ويدعم هذا التنوع خط التواصل خصوصا فيما يتعلق بالعمل الرسمي كما يفيد الفريق في جولاته الخارجية وتواصله مع الاندية التي يواجهها في دوري ابطال افريقيا الموسم الجديد ويسهل من مهمته كثيرا في الوصول الي الاهداف التي يرمي اليها في هذا الاتجاه.

الازرق يخسر في بورتسودان بسبب حاجز اللغة

يمثل حاجز اللغة عقبة كبيرة في التواصل بين الناس ويؤدي في بعض الاوقات الي الحاق الضرر، ولذلك كثيرا ماتستعين المؤسسات والهيئات علي اعلي مستوياتها بمترجمين متخصصين في سبيل خلق عملية جيدة لانسياب العمل، ويتم وضع ضوابط ومعايير لابد من توافرها في المترجم المحترف الذي غالبا مايتم اخضاعه لمعاينة تحت ادارة خبراء مختصين، او يتم ترشيحه من ذوي الكفاءة والاهلية وقد عمل الكثير من المترجمين في نادي الهلال علي مدار السنوات العشرة الماضية كان اشهرهم الاستاذ خالد ام بدة الذي ارتبط عمله بالمدربين البرازيليين علي اعتبار انه يتفوق في جانب اللغة البرتغالية، وقد سبقه في هذا الميدان المترجم جمال الذي كان ملازما للبرازيلي ريكاردو في رحلته الاولى، وكذلك عمل في النادي الازرق ايضا الاستاذ خزيمة العمرابي رفقة الفرنسي دييغو غارزيتو وعاش معه لحظات صعبة ظل فيها صامدا الي ان غادر بعد انهاء عقد الفرنسي فيما تولي وليد بن الحسين مهمة الترجمة للفرنسي الاخر كافالي الموسم الماضي، وابلى بلاءً حسنا في ذلك وقد تعرض الفريق لخسارة مؤلمة قبل بداية الموسم في بورتسودان امام قورماهيا الكيني بهدف في برنامج مهرجان السياحة الذي اقيم بمدينة بورتسودان، وقد خرج المدرب الفرنسي بتصريح لافت عزا فيه الهزيمة لسوء التواصل بين المدافع الغاني ابيكو الذي يتحدث اللغة الانجليزية والوطني عمارالدمازين الذي يتحدث العربية، وهما ركيزتا خط الدفاع الاساسية وقد اثار هذا الكلام الكثير من التعليقات ولفت الى اهمية وجود صيغة تفاهم بين اعضاء الفريق داخل الملعب .

التونسي يمزق فاتورة المترجم المتفرغ

كان اخر ظهور للمترجم المتفرغ في النادي وضمن اعضاء الطاقم الفني للفريق اثناء فترة البرازيلي باولو كامبوس الذي قاد الفريق قبل ثلاثة مواسم، وهو الاستاذ خالد ام بدة الذي سبقه للعمل في هذه الوظيفة في السنوات القليلة الاستاذ جمال الذي كان يقوم باعمال الترجمة من البرتغالية الي العربية مع ريكاردو في رحلته الاولى، كما عمل في ذات الوظيفة الاستاذ خزيمة العمرابي الذي ظل متواجدا رفقة الفرنسي غارزيتو طوال فترة وجوده في القلعة الزرقاء، وكذلك عمل الدكتور احمد درويش طبيبب الفريق مترجما للصربي ميشو دون اجر علي اعتبار انه من بين اعضاء الجهاز الفني، وقد سجل المترجم المتفرغ غيابا تاما الموسم الماضي اذ اسندت المهمة للتونسي وليد بن الحسين مدرب حراس الفريق الذي يتقن الفرنسية الي جانب العربية وقد عمل مترجما لجان ميشيل كافالي الذي قاد الفريق بداية الموسم الماضي، وبعده قام بنفس الدور مع الروماني ايلي بلاتشي حتى لحظة مغادرته الخرطوم نهاية سبتمبر الماضي، ويترشح الان بقوة لاداء ذات الوظيفة مع المدير الفني الجديد للفريق دينييس لافاني وهو بذلك يمزق فاتورة المترجم المتفرغ ويلغي فرصة وجوده ضمن العارضة الفنية للفريق الازرق.

رابط مختصر

أضـف تـعـلـيق 0 تـعـلـيـقـات

* الإسم
* البريد الألكتروني
* حقل مطلوب

البريد الالكتروني لن يتم نشره في الموقع

شروط النشر:

عدم الإساءة للكاتب أو للأشخاص أو للمقدسات أو مهاجمة الأديان أو الذات الالهية. والابتعاد عن التحريض الطائفي والعنصري والشتائم.

ان كل ما يندرج ضمن تعليقات القرّاء لا يعبّر بأي شكل من الأشكال عن آراء اسرة الجوهرة الرياضية الالكترونية وهي تلزم بمضمونها كاتبها حصرياً.